Dòng nào sanh dòng ấy

Direct English translation

That line gives birth to that line.

Equivalent English version

The apple doesn't fall far from the tree

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ta thường mang đặc điểm, tính nết hoặc thói quen giống với dòng họ, gia đình mình. Cách nói này nhấn mạnh sự tiếp nối tự nhiên của cùng một dòng, dùng để nhận xét về di truyền hoặc ảnh hưởng của nề nếp gia đình.
English explanation
People often resemble their own family line in character, traits, or habits. This variant emphasizes continuity within the same lineage, and is used to comment on heredity or the shaping force of family upbringing.